After September 30, 2016, the Western Region Interpreter Education Center (WRIEC) will no longer support this website as our federal funding has ended. This site will remain open but we will not be able to respond to inquiries.

Home     Contact Us


WRIEC - Western Region Intrpreter Center

National Task Force on English/Spanish/ASL Interpreting

Trilingual Leadership, Outreach and Support

Collaborative project of the NCIEC co-led by WRIEC, GURIEC and NURIEC


Leading the Way in the Trilingual Community

Trilingual Leadership Training, July 2011 Western Region Trilingual Stakeholder Mtg, April 2010

The trilingual English/Spanish/ASL community has made NCIEC acutely aware of the vast need for culturally and linguistically competent trilingual interpreters. In response, NCIEC established the NCIEC Trilingual Task Force in early 2011. Comprising ten - fourteen representatives of the Latino Deaf Community, the trilingual interpreting community, and the Consortium, the Task Force is charged with increasing the number of qualified interpreters able to interpret between English, ASL, and Spanish. It accomplishes this goal by enhancing leadership and awareness, determining effective practices around interpreting in trilingual settings and providing educational opportunities and resources.

Over a five-year period, which began in 2010, the Task Force will actively guide the following projects:

  • Development and implementation of leadership training for trilingual interpreters and Latino Deaf individuals, including a presenter/leader mentoring;
  • Publication of a vetted slate of competencies and skills specific to English/Spanish/ASL interpreting; activities include conducting focus groups, completing a literature review, reviewing curricula and related materials, and distributing surveys;
  • Provision of technical assistance and resources to trilingual stakeholders and interpreter educators regarding trilingual interpreting; activities include a dedicated webpage, presentations at conferences, and translation of key interpreter education materials;
  • Development of new trilingual interpreting curricula;
  • Determination of the feasibility of ASL and Spanish Immersion programs;
  • Availability of online and onsite trilingual interpreter training;  and
  • Publication of a Standard Practice Paper and other articles that define and promote trilingual interpreting

 Visit the Mano a Mano website for resources and activities of the Task Force, including a Directory of Interpreters Working in Spanish-Influenced Settings.

For more information about the on the English/Spanish/ASL Interpreting initiative or the National Task Force on Trilingual Interpreting go to or contact Pauline Annarino at




     ElCaminoCollege            Western Oregon University           National Consortium for Interpreting - NCIEC           Discover Interpreting